伯爵猫血染之夏 梅节先生红学与金学研究成果评析:从金瓶梅校注到学术争议
2024-12-17 01:08:00发布 浏览100次 信息编号:103465
友情提醒:凡是以各种理由向你收取费用,均有骗子嫌疑,请提高警惕,不要轻易支付。
伯爵猫血染之夏 梅节先生红学与金学研究成果评析:从金瓶梅校注到学术争议
高念清:我为什么说梅姐注释版的《金瓶梅辞话》谬误百出,危害无穷呢?
梅杰先生是“红色学术界”大师。他是鹰,是虎,功绩显赫,道德高尚。每个人都遵循他的领导。不甘平庸的老师转身来到“金平书院”,编注了《金平梅》,并提出了《金平梅辞话》是民间说书人的原创之说。不过,梅先生也不是无敌的。当时得到,此时失去,对“梦想”的诠释成功了,但对“金”的寻找却失败了。他对“金属学”的研究不称职、不合格、谬论丛生。它陷入了耻辱,失去了荣耀。
1、《梅小本》也是一部《伪金瓶梅》
《宋史·勾龙如渊》云:“浅显的文章往往是肤浅的,深奥的文章往往是困难的”。 《金瓶梅》的语言独特而奇异。看似简单易懂,实则深奥难懂。其语义深邃而跳跃;它多用方言、口语、谚语、隐语、典故,口语中夹杂着文言文……一般读者见天书,读不下去;专家学者们也有很多困惑和多次遭遇。 “虎在路”,失败,无奈,望洋兴叹。
知难而进、注释《金瓶梅》者,必有枣梨之患。各种注释版本应运而生;影响最深远的是梅版。
梅氏教材曾多次修改、注释,多次出版。 1987年,第一本校版《金瓶梅词话》出版。 1993年,《重编版》由香港萌美博物馆出版。 1999年,《关梦梅定稿》手稿第三次修改,影印出版。 2004年,《学校读书笔记》由北京图书馆出版社出版。 2007年,排版版《梦梅馆校正本》由台北立人书局出版。它被重印了很多次,并且一发不可收拾。
梅派版也是“假《金瓶梅》”。它广泛蔓延到海峡两岸,危害无穷。
(一)梅校本部学校
马力先生认为,梅的修订“广泛使用材料,精心编辑,使一些以前根本看不懂、理解不了的句子突然变得可以理解了”。存在发音错误、形式错误、包含不同文本的错误以及遗漏段落和段落的错误。这就是 Mei 的版本超越其前辈的地方。”2
一种广告语言。俗话说:不看广告看功效,只要分析纠正马力先生举的几个例子。
《金瓶梅词话》第一章开篇引语:
夫君双手握吴钩,欲斩万人。怎能把铁石打成心事,欲望变成花的柔软?
请你看看向吉和刘吉,似乎让人心酸。仅仅因为这一碰撞,虞姬、奇石、英雄们就都死了。
马丽先生说道:
“似乎让人悲伤”,令人困惑。梅派原文《古今事外集》
卷五十七引南宋卓田《燕尔梅·提苏小楼》,更正为“一怒使人悲伤”。 3
更正:
“斯”其实就是“礼”。 “斯”与“礼”是相近词,“一是”是“一礼”的错误。举个例子:一样,一样。 《公羊传·僖年》:“何名?臣为一例。” 《史记·礼记》:“诸侯为辅,臣为榜样,制度古今”。引文强调了向瑞、刘基这三个名字。 《一例》:《斩万头》、《为花柔》、《独秀》。把“一看就让人伤心”改为“一怒就让人伤心”,篡改了本来的意思。
楚子商云在第一章中说道:
这个词只提到了一词,但却用在一个词中。故事色彩绚丽夺目,情感丰富
心中生起情绪、感受,眼目相视。自古至今,仁人志士不可忘。金人
云:我爱的是我这一代人。就像磁铁吸引铁一样,障碍物可以通向隐藏的通道。无情的事情依然是,
更何况,作为一个人,如果成天从事色情工作,就必须“用丈夫的双手来勾吴”,而吴
古奈古剑...
马栗先生引用经典:
“一节。雪儿”没有道理。山西所见《词环》,原为朱某将“尔”改为“尔”。
“梅”的意思是“男子的丈夫双手勾吴”。施蛰存版、曾倪志版、刘本栋版
全部都是从原文中读出来的。戴宏森原本将“尔”改为“之”,写了“一段信息”,属于前句。
梅小本认为这段话出自故事书《断颈鸳鸯会》,见《清平山堂会》
《这本书》,最后一句是“我和你成天在做爱的工作?”因此,诗中的“介”字应为
“也”字形不对; “一”字应是“哲”字的音; “须尔”字与上下两部分有关。
文学和科学应该被视为一个“词云”。 4
更正:
“终日从事春色”不是反问句,而是陈述句,所以把“洁”改为“业”并不合适。将“一”改为“折”,将“须二”改为“辞韵”,是没有根据的。
这句话是《金瓶梅》的作者改编了《鸳鸯会》的原句。山西这首诗的原句是这样的:“无情还不够,何况做人,终日沉沦在情欲中。做事,做丈夫,做人。”双手握住吴钩,吴钩是一把古剑……”··”看来可行。
生计:生计。以谋生为目的的工作或职业。苏轼《玉朴传正书》:“黔城之侄屡言,其叔父根本不作工,而多买字画奇物,常赠钱给使者。”节:事情的一个结局,一个方面。 《淮南子·说林》:“见象牙,知其大于牛;见虎尾,知其大于貉;见一节,知其大”。一百节。” “干一段活”,引出以下,指的是干大事业。方面:和家庭、治国、平天下。徐:一会儿,一会儿,很短的时间。雪儿夫的意思是他转眼就抛开了情欲,展现了男人的本色,行事雷厉风行,坚决起兵。
正文前半篇讲“情色”,后半篇讲“工作”,讲了刘、向的两个方面:爱美,更爱国。虽然“为了花柔”,但他并没有迷恋“情色”而不能自拔。而是坚决反秦,随后楚汉交战,立下汗马功劳。
刘邦在楔子里作了一首歌劝齐夫人。原句是这样的:
天鹅展翅高飞。怀抱巨龙,走遍天下。环游世界。什么也做不了。虽然有
支付。感谢尚安。
马栗先生引用经典:
戴鸿森在原版上加上了“翼托龙”四个字,写道:“天鹅高飞,翼托龙”。
扶龙展翅,走遍天下……”梅小本认为,“扶龙”应该是“已经做到了”
形式扭曲,按照《史记·留侯世家》加了“一举千里”四个字,所以歌词读作
“天鹅飞得很高,飞了千里。它的翅膀已经飞起来了,它飞过四海。它飞过四海,它飞过四海。”
但无能为力。虽然有很多钱。商安之恩。”5
更正:
戴宏森先生对这首歌词的修改值得肯定。
梅先生的更正是非常错误的。他完全不明白单词和句子的含义。他认为自己是对的,并进行了随意的更正。
《羽翼抱龙》:翅膀,辅助,辅助。 《吕氏春秋·均安》:“然而,有光名者,必有翅膀”。 《宋史·欧阳修传》:“温顺之气,能展道之翼,能托人心”。 ”抱:依靠,依靠。《论衡·无形》:“体气与形体相抱,生死相依。 “持龙,有君之助。持龙有翼,即辅佐君王,借君王之力,立功立业。”《恒宗》:跳到天涯海角,浪迹天涯。 “却无能为力”:没有别的办法。 曾(zeng):用丝绳系着的短箭,瑑,裤带。 《管子·庆重吾》:“鲁人、梁国忠,路上尘土飞扬,十步不见。 绁(xie,绳)相随。 “焦、卓,系于箭上,以利射鸟时收生丝绳。《战国策·楚策四》:“不识射者,修其博鲁,治其病。增角。将会加到一百忍。 ”熆:系在丝绳上的石弹,用来射飞鸟。鲁:黑色的弓。秋娇:“狡兔死,奴才熟。”“指君王大业后杀戮英雄。已完成。时,通“弛”、解脱。 《后汉书·光武帝第二年记》:“遣骠骑将军杜茂,遣诸郡于行屯以北。”
整句歌词歌颂范蠡的智慧,大意是:人要有远大的志向,辅佐君王争霸。然而,一旦国王称霸,“狡兔死,走狗烹”,杀光了所有的英雄。所以,我们不要错过荣华富贵,应该尽快逃离,去流浪世界,这样才能安然无恙。
梅先生将其改为,认为“天鹅飞高,飞千里。其翅已飞,正渡四海。”都是“天鹅高飞”的意思,却没有理解“羽翼揽龙”、“羽翼飞过四海”的深层含义。语言不清,原意被篡改。真可谓“差之毫厘,错千里”。
马栗先生引用经典:
又如武松打虎的场面:一阵风过,树上黄叶飘落。
刷牙的声音。扑通一声落地,一只垂眼、额白的老虎跳了出来,体型如牛一般。那
“乱七八糟的树都落黄叶了”不清楚,但所有抄录都是准确的。梅小本认为“一切都会堕落”
这两个字应该是“后面”的讹误,根据荣玉堂本《水浒传》更正为:“只
我能听到树后黄叶的沙沙声。扑通一声落地,一只垂眼、额白的老虎跳了出来。
来。 ”6
更正:
艳梅学校版修改出错的原因有两个。梅先生认为,“吉洛”二字应该是对“后面”的歪曲,但没有根据。这两个词不是相似词。而且,把“只有树上黄叶飘落的沙沙声”改为“树后黄叶沙沙作响”,削弱了老虎的威力,这也符合作者的初衷。老虎迎风跃起,抖落黄叶,表现出老虎的凶猛和恐怖。这样写,渲染了气氛,表现了武松打虎的英雄本色。本节开头的文字应修改为: 一阵风过之处,所有的树都落下了黄叶,只听见沙沙的声音。词序是应该改一下的,但是字不改,怎么可能没有错误呢?
第25章以吴月娘和她的宫女们在花园里荡秋千开始:
金莲又道:李姐又把我裙子盖住了。打到两人腰部一半,两人
未来。但打架的却是春梅和西门姐姐。我没有早点下台。手握彩色绳索,身体
他站直了身子,脚尖迎风,再次教玉晓和慧莲站上秋千。
这个惠莲不需要任何人来推她。
马力先生认为“字迹明显不清楚”,并肯定梅杰先生的修改正确。
它说:
梅小本根据原版词话每行十六字的规律,发现“早在
“他没站下来我来了”和“两个人把他打到一半”这两个八字句,在原文中被分成两部分。
这些行恰好并列,因此两行看起来是颠倒的。两句交织,文理便通顺。
“我没有早点下台”,是潘金莲的另一半句话。 7
更正:
梅在学校的纠正增加了错误。正确的句子读法应该是:
金莲又道:“李姐又捏我裙子了。”他们打了她半腰,两人都被打了。
下来了。但打架的却是春梅和西门姐姐。 (有人说):“我没有早退,我
来!”手里握着七彩绳,站直了身子,双脚固定在下身,风来时,他教导玉笛。
他和慧莲站在秋千上。这个惠莲不需要任何人来推她。
潘金莲和李姐“被打到半腰,双双倒地”。那个人说:“我没早退,我就来了。”不可能是潘金莲,而且怀疑是吴月娘,因为下面有一个“但是”。 “教玉笑、惠莲站上秋千”,只有吴月娘可以发号施令。
第26章:
因为刽子手是受了西门庆的贿赂,陷害了这个男人,图谋害了他的妻子,所以
他为了赚钱,犯下了持刀杀害奴隶父母的重罪。还需要天理。官员的养子养女也去那里
长起来了他多次拒绝写文件发问,并与量刑官面对面交谈。匡两位刑官,上来
大家都被西门庆收买了,这让一切都变得困难起来。更何况,赖旺儿在监狱里没有钱,还被他虐待。
妈的,多亏了尹先生怜悯他,还了他的冤屈。他是一个深不见底的人,所以他代他命令了狱卒。
我凡事照顾他,就耽搁了几天……
马力先生认为“这段文字没有道理”,还在美街版中记录了这段文字的“更正”:
梅小本的原则将“必有自然原则”和“为官”这两个词互换了……“为官也必须
按照天理,养儿育女也会向上成长。
“当官至,当面谈话”是一句台词。打印两行文字时,整行都反转了;
“大家都被西门庆收买了”这句台词也意味着“这是一种束缚。更何况,赖旺儿监狱”
“没钱”和“没钱”这句话是可以互换的。梅小本纠正了这些上下颠倒,使文风能够始终如一。
完全没有任何阻碍。 8
更正:
在这样的“纠错”中,梅先生完全没有理解文字的意思,也没有区分每句话的属性和功能。
引用《金瓶梅》这段之前,有:“(体行院)有一个负责此案的孔木殷先生,名叫殷志,山西孝义县人。”他是一个善良、正直的人。”因为“只有善良、正直,才能抵制抱怨,才能帮助他人繁荣。”
“因为刑罚官员被西门庆收买了……官员的养子养女也长大了。”这一段是尹先生对案件的判断,是对心理活动的描述。古文不使用标点符号。如果 ”?”在“我们也想要自然法则”之后添加,这句话将是反问句“也想要自然法则?”尹先生认为,这样判案并不需要自然法则,反而会招致报应,导致子孙被消灭。 。 “多次拒绝写文件、提交问题,并与量刑官面对面对峙。”尹先生的抗议行为属于作者本人。 “提出量刑的两名检察官……以此作为制约因素,使其难以进行。”作者描述了抗议的困难。以下文字描述了尹先生对来旺的同情和帮助。尹先生作为该案在刑事法庭上的“负责人”,提出抗议,但“多次拒绝提交讯问材料”,导致案卷“拖延数日”。
本节文字意思明确、层次清晰、衔接得当。词序没有混乱。为什么要把它切成碎片然后重新组装呢!
马丽先生引用并点评:
例如,《李瓶儿葬礼》第六十五回中,有“放火烧天,驱散天上黄雾”的赞词。
把“中三”改成“崇三”恐怕是不对的。因为前四句是“微风开明路,
细雨润湿香。朝阳刚刚从东方升起,北陆余烟正在聚集。”已经明确表示天气晴好,所以“黄”
“雾”指的是火灾中升起的烟雾,“中散”是指烟雾弥漫在空气中。 9
更正:
梅杰先生将“中”解释为“散”,显然是错误的。马丽先生改正了错误,又犯了同样的错误。
其实,这里的问题不是单词解释,而是句子阅读错误。贡品应该是“天上起火,黄雾漫天散”。通过这个改变,问题就解决了。
第七十二章 西门庆从东京回国,应伯与文秀才前来探望。
伯爵说道:“我早起的时候,突然听到屋里传来喜鹊的鸣叫声。仆人先说道:
只怕有高官回家,何不走走看看。我就说,哥哥第十二天起来了,
我现在已经是第一个半个月的月经了,为什么来得这么快?三天后我去那里询问,仍然没有看到有人来。
信息。仆人道:“来不来就看你的了。”教我如何为家里着装。不想谈论兄弟
回家吧。当我们过马路去见文先生时,他不想让文先生穿上他的衣服。说我同意
老者道:“你过来吧。” “因为我今天在东京路上问过人。
马里先生写道:
最后十个字“因为我今天在东京路上问过人”显然毫无头绪。戴洪森
这句话被归类为超出了英伯爵讲话的语境。梅小本把这十个字放在了《我不想说》里
之前的“哥哥要回家了”。 10
梅先生胡乱改动,又犯了一个错误。编辑、批注句子时,要向前看、向后看。校对注释错误的原因是以下连接文本没有链接在一起进行分析和理解。
以下文字为:
我还看到大厅的桌子上摆着很多食物、酒、米,摆出来陈列。又问:“这是谁家的?”
西门庆道:“我的新同事何先生,就这样聚在一起吧……我还写信邀请他明天来家里坐坐。”
我想邀请你们两位和你们大哥陪我们喝点酒。 ”
原来,西门庆和他的新同事何先生千里迢迢回到了临清。英伯和文秀才肯定听说过这件事,只是不知道他们是谁。于是,“因为我今天在东京路上问过人”,西门庆就这样写道。从结构上看,“因为我今天问了东京路上的人”这句话引出了下文,并且是下文的中心句。原文无需改动。
事实胜于雄辩。马力先生举的8个例子中,梅校本的“学校被彻底消灭”没有一个是正确的;那么可以断定,梅的校本“学校”一团糟。何谓“精校”、“超前”!
王维先生对古文的“修正”有着独特的见解。他说:
“贴近原著”是图书校勘的重要目标。梅杰的这个想法是符合书籍整理的。
著名学者顾光启赞同“天下书皆应不查”的观点。 《金瓶梅》使用白色
话是写出来的,却是在明朝说的。今天人们读起来,仍然感觉原始、晦涩。此外,本书还
方言和俚语的大量使用造成了阅读困难。但《金瓶梅》的魅力之一就在于
原因在于这部小说通过具有特定时代和风格的语言传达了一种独特的审美。
风格。特别是一些词语的使用和书写,本身就是一种写作习惯和写作约定。
比如,不存在是非、是非、真伪等问题,古人在学校读书的时候,也对这类问题产生过疑问。
深入思考; “古书和著作的深刻意义与后世不同,疑点越多,就越要修正。” 11
王先生的话令人鼓舞,发人深省。
清派改良派著名改革家顾光启说:“天下之书,皆应无校勘”。言下之意就是校版必须忠实于原作。学校的所有编辑却反其道而行之,认为自己比原作者更好,对原作者采取了很大的改变、改变、调整的措施。比如梅校版就改了5000个地方。梅先生自以为是,随心所欲地篡改,做出假设,切割肢解,然后胡乱拼凑、嫁接,违背常理,谬论丛生。就这样,“改”改成了“错”,“改”改成了“错”,导致《金瓶梅》面目全非,残废、畸形、病态,成为一种出局。和假冒产品。
有人批评梅派版本是“假《金瓶梅》”,是一个“假货”。
(二)梅校版本注释
《金瓶梅》的校对和注释不应一视同仁;注释是最重要的。使注释正确是注释者的责任,这不是一件小事。不懂《金瓶梅》方言的人注定失败;梅派也是原版。
马力先生赞叹道:“梅派本在吸收前人注释的同时,也从粤语特别是四邑方言的角度对汉本诗中的许多难词进行了解释。” 12“这也是参考《金瓶梅》研究的新前沿”;13“此外,梅派版本还使用了徐州话、淮安话、北京话、温州话、山东黟县话、福建话仙游方言等文字材料进行注释,使这个文字中一些过去被认为已死的文字‘复活’”。14
读完引文,作者想到了“圆凿方竿”、“驴头不对马口不对”、“病者乱求医”等词语。方言具有地域性、特定性和差异性。如果一种或多种方言可以解释另一种方言,为什么叫“方言”呢? 《金瓶梅》用的是邳州、信宜、黟县等邻近地区的方言,但编注者却用千里之外的各种方言进行解读。这不是很可笑吗?
两篇论文在注释版中提到了十多个单词,除了通俗易懂的单词外,对晦涩难懂的单词都避而不谈。即使有注释,也都是应书彦说的,无关紧要,所以才更正。
1、党太伟吃扁食——他也长大了
这是一个典故,但编者、注释者并没有注意到,因为他们不知道党太尉是谁。笔者读过《元曲》,发现了其中的踪迹,故在此补充说明。
水仙吟雪
乔治
冷无香的柳絮飘飘未来,梨花冻成碎片刷不掉,大膏药罩三千界。银边
到达东海后,谭梅的心里一片寂静。袁安社在面瓮儿,党伟在烟堆儿。
屋内有一个舞亭,粉红色的水池里有一个歌台。
后花园的花
卢志安
风覆紫貂皮,霜覆白玉塔。
锦帐羊酒,山间雪夜泛舟。
党家的太子一般都是趁着幸福,却是他太子的错。
两首诗都表达了一个党的领导人怕冷、喝酒养尊处优的性格。
党太尉、党家侯:宋初太尉党进,怕冷。每天天寒地冻,大雪纷飞,他就躲在屋里,在炉边喝酒。扁食,即饺子。在北方,冬天人们多吃扁食。党太尉要想吃到它,就得顶着严寒、冒着雪,去北方。但他怕冷,不能去北方吃饺子。
党太尉什么都不吃——他也想做大,他的大义就是做他做不到的事,说大话,炫耀自己的实力。与“打脸装胖”同义。
2. 乌鸦和石头,影子和云彩都令人恶心:
陈明达先生引用了付胜祥和魏子云的解释。
傅盛祥学校版:
雅虎石是一种硬度极高的名贵玉石,里面藏着一个“硬”字。阴影布、
皮影戏的画面是木偶演员使用的,隐藏着“戏”字。朵朵云朵,四平市俚语:“大”
嘴里藏着一个“屌”字,藏着一个“屌”字。结合“硬鸡巴硬打”。 15
陈先生的笔记是这样的:
(奴隶)这种胡言乱语令人作呕。句前有“女与十目”,女为“仆人”,“十典”的意思
“才”字;乌鸦、石头、影布,模糊不清;云曰:道; “乐”的意思
错刻了“鼎”,鼎口是“柯”,多刻了一个“心”。 16
注释中“女十手”和“丁口”的解释为宜。
魏子云版本:
“士举”是“才”字,“鸦胡士”是“鸦脏屎”、“影布”的谐音,
好像是指复印皮影戏用的布,布上的影子是别人的。 “朵朵云儿”,多久?
美好的时光一眨眼就过去了。一般指妓女生意。 “别说话”,别说话!别令人厌恶
啦! (魏的笔记,第 640 页) 17
更正:
“玉壶诗”是谐音词,是邳州、信宜地区用来表示感叹的语气词;用于表达钦佩、感叹或讽刺。相当于“啊啊啊”和“好孩子”。例如: 1、他考上了北大,亚狐,太牛了! 2、那群人就像乌鸦和石头一样打斗。太可怕了! 3、你懒懒懒闲乌鸦石头好刺激!
安徽黄梅戏的字幕用方言写成“雅胡海”,可以从侧面证明“雅胡诗”解释的正确性。
这句话中的“乌鸦、岩石、岩石”是方言;其余都是作者即兴创作的,都是淫秽的隐喻。皮影布是皮影戏中灯光照明的屏幕。意思是“被枪杀”。枪击意味着女性被强奸,男性射精。那里有云朵,就像精液从女人的私处流出来一样。对此,《金瓶梅》中有数处对此的描述。如第82章写潘金莲与陈晶晶有染,“大麻花一时昏迷,白水银簇簇飘落”。 “朵朵云儿”与“白水银银”同义。 “寮口”就是“定口”,里面藏着一个“科”字。 “克”,声调为阴平,副词,方言,意思是非常、真实、非常。
这句话骂的是奴隶:他胡言乱语,做爱后和他的阴道一样脏。实在是太恶心了!
胡言,方言,胡言乱语。 吣:猫狗吐,只有用“吣”,“朵朵儿”的比喻意义才能更加生动具体。
这个比喻令人厌恶,语言低俗,暴露了张太客的嘴脸。
3、虎中之美
第一章:现在这本书讲述的是老虎之间的美丽,从而引出了一个浪漫的故事。
虎中之美
庄本梅:老虎变身为美女。 (第 21 页)
孙逊校版:一说色如虎,美女美丽好色,令人害怕。一说是指年轻男子和美丽女子。老虎像个小男孩,快乐,爱惜自己的外表;虎如十二生肖,为财而受诱惑,贪财。所以,结果就是孩子们失去了生命和事业。 (第 298 页)18
更正:
猛虎中的美人:好色恶毒,残杀家破人亡,胜过食人虎。美不能一概而论。并不是所有的美女都是淫荡恶毒的。解释这个词时,必须强调“她们是美女”,但却“淫荡恶毒”,才能准确传达意思。男人痴迷追美女,却避虎;所以像潘金莲这样好色恶毒的美女,比老虎还害人。
4. 骆驼堆叠距离
第二章:收到知府送来的“骆驼堆”金银,并请求“徒步旅行”后,我起身踏上了前往东京的道路。
梅学基地:骆驼堆放、牲畜搬运;步行距离,旅行费用。 (第 36 页)
姚灵溪版:陀,《说文》亦称“载”。凡以畜产品载物者,皆为陀。按这句话来说,捆绑的东西多了,就会成堆。徒步旅行意味着长途旅行、计划旅程、选择要去的地方、在某个地方停留、列出清单并步行。 (第119--110页)
魏子云学校版:骆驼叠的意思是系好的礼物。牲畜和骆驼携带的任何东西都称为骆驼堆。 《瓶外话》云:“长途旅行,要订行程,上路到某处,到达住处,然后列单而行。”不过,这里的“请路费”似乎是指路费。 (第 1 卷第 19 页)
毛德彪校版:金银骆驼堆,金银捆成一堆,方便牲畜驮骆驼。 《郑子通》:“骆驼,凡能驮东西的动物,都叫骆驼。”步道是指预定的步行距离。 《瓶外话》云:“长途旅行,要计划行程。到了某个地方,就碰上了尖峰。到了某个住宿的地方,就需要计划行程。”会列一个清单然后独自行走。” (第 31-32 页)
孙逊的学校版:骆驼堆,马背上的礼物和行李……小说中的“金银骆驼堆”是指装有金银财宝的包裹。脚步声,一个是旅行的意思,另一个是指路的向导,还有一个是骆驼(马)的头和嘴,但后一种解释似乎是正确的。因为“县令赠的,成堆的金银骆驼”,马匹只能“乞讨”后才能“起身上路”。 (第301--302页)19
更正:
上述解释均不正确。骆驼和二重奏都是量词。骆驼:听起来与“Duo”相同。薛跳《程爽传》:“是二十匹骆驼,驮满了金银罗金。”二重:一堆或一堆东西。金银驼堆:金银驼堆。脚:解释为“旅费”、“出差”,错误。因为前文已经解释过“县令大喜,赏酒三杯,路费十二两”。脚,搬运工。 《通考天赋》:“唐大中二年制……近来多为权贵富贵之人,故请留县以饷,令穷单身之人也得随身携带。”他们的脚。”金银骆驼成堆,需要搬运工驮运。程,即程书,公文。 《史记·秦始皇本纪》:“天下一切事,无论大小,都是上级决定的。上级用秤石量书,日夜呈交。”如果他们未能提交成功,他们将不被允许休息。” “送”是指全程,后来又说必须每天审阅。正式文献为《成书》。求“足行”,就是武松索要搬运工的公文。
5. 索罗
第11章 原来西门庆想勾引桂姐,所以还没说话就把他“抢”了。
梅小本:请某人做某事,比如命令某人演奏、命令某人唱歌等,这叫索洛。 (第 149 页)
魏子云校园版:即使使用语言陷阱,也会被困在一个圈子里。这意味着他必须唱歌来欺骗他。 (第一卷,第103页)
毛德彪校对:即批评。抱怨和责备。 (第 115 页)
孙逊的校本:“故意阿谀奉承。” (第 313 页)20
更正:
索罗:索,音阳平,指顽固不化,纠缠于某事,喋喋不休,不仁慈的人。洛,情态助词,轻声调,无实际意义。例如,在责备某人时:“你为什么这么傲慢?”有时仅使用“iso”一词。 “索罗”并不是“指着某人要求他做某事”的意思,也没有诱捕、奉承或鼓励的意思。 《金瓶梅》第十一回《锁罗》中,西门庆非要请桂姐唱一首歌,并多次劝说。在第32章中,“他在心中唱着愤怒的歌,而这一次,他唱着轻蔑的歌。”这也意味着“索罗”与“怒”相对,说他先阻挠,后督促、鼓励。态度非常不同。因此,他被称为“狗才”。
6.在路上
第十一章 西门庆正要给女子梳头,英伯和谢汐却挡在了她的面前,鼓励她上路。
梅小本:在轨道上,这里指的是落入陷阱。 (第 149 页)
魏子云的版本:就是说他们俩意见一致。 (第一卷,第103页)
毛德彪原版:他又犯了一个错误,掉进了陷阱。 (第 116 页)21
更正:
上刀儿:指养成习惯,对某事着迷,无法自拔。意思是西门庆听从劝告,培养了桂姐。从此,他沉迷于卖淫,变本加厉地勾引、强奸奸淫妇女。在其他地方它可以用作“落入陷阱”。
7. 最近
第十三章 然后满脸笑意的说道:“嫂子你胡说什么?来来来,你交朋友干嘛?我会尽力劝你嫂子的——”公婆,你放心吧!”
梅小本:“本来就是自然的意思。” (第 184 页)
孙逊学校版:不然,不然。本书第十六章:“你这些天都在做什么交朋友呢?如果哥愿意让我们相处,哥愿意赴汤蹈火。” (第315章)22
更正:
事实上,以上解释都没有道理。
最近,文言用法。义,本来,过去。 《北齐书·段融传》:“如果毕来用了他的计策,今天就不用干活了。”杜甫《季夏遣故乡兄弟绍随黄门谒丛叔》:“毕赖为国相,亦与蜀和,归朝入秦。”王朝。”口语中文言文的运用,显示出应伯爵的艺术气息。
8. 快
第16章 唯一脾气不好的,就是他姨妈,而且一脸“急”的样子。
梅校本:轻松、能干。 (第 226 页)
孙逊版本:本书中,动词前常用“快”字,表示“喜欢”或“喜欢”做什么、怎么做。比如第32章桂姐说“薛公公又快又调皮”,说明他喜欢。玩弄人。 23(第317页)
更正:
整句话应该读作:只有他姑妈脾气不好,神情严厉。快:方言,读作“拐”,或“快”、阳平。纵容,纵容。指性情乖僻,说话傲慢,看不起别人,与人不和。 《荀子·大略》:“轻视先生,轻视先生,则人快而法珍惜。”扫眉的意思就是不直视对方,而是用眼角的余光看对方,透着轻蔑。苏北话常用作“快护”。 “不好”是定性词“快”,是方言中的常用用法,如:不是一部好作品。
9. 牢固树立
第十六章 贼囚戴安,“早已习惯”,面对姑妈。另一个词,另一个词对我来说。
梅小本:经验丰富、机智。
魏子云译:习惯于替别人说谎。北方人说“有事难瞒”,意思是别人有事瞒着。
毛德彪学校版:就是说一直都是这样,已经形成习惯了。
孙逊校版:惯于应付、敷衍、虚情假意。 24
更正:
习惯:放纵、放纵。老挝:方言,发音与水相同,同音为代词。释义:罕见。如果布经纬线少,质量差,则说“布太坚”;农作物苗太稀疏,则称“苗太壮”。 “九号二老城”读作“九号/二老城”,“九号”后稍有停顿。这句谚语强调的是,孩子养得太久,很少有成才的。
西门庆与李瓶儿勾搭成奸,戴安撒谎掩盖。潘金莲发现了破绽,告诉西门庆:必须严惩戴安,决不能纵容。
10、纵无丝,犹有一寸。
第16章:我又说了,作为朋友,“无非是一寸”,教官也看向了乔。
梅小本:岁与“私”同音,“存”与“疑”同音,意思是即使没有私心,也有嫌疑。
魏子云校本:意思是没有“私”(丝)交,但也有寸交。寸是短的意思。
毛德彪的说法:就是没有私心,也有缺点。丝,谐音私。
孙逊校本:丝和寸都是计量单位。丝的意思是“私人”,指私人关系。潘金莲的意思是,交了朋友之后,总有一些私人关系。你这么快娶了她(花子胥的遗孀),官方的人会不会看不起你? 25
更正:
即使没有帛,也有寸:帛、寸是计量单位,隐喻人们的讨论、评价、批评。潘金莲告诫西门庆:“无丝,尚有一寸”。人言可畏,人言皆值钱;如果西门庆先通奸,然后娶了李瓶儿,他会被所有人辱骂的。乔:在方言里,原指物体的变形,这里引申为看不起、瞧不起的意思。
第10章:“花子胥与朋友在院子里散步,他和西门庆都是朋友。西门庆是大哥,二姓英……”,所以潘金莲说道“我们已经是朋友了。”所以,言下之意就是,无论怎么说,你和花子胥都是有友谊的。俗话说:勿欺友妻。潘金莲在上一篇文章中曾说过:西门庆霸占了华家的产业,强暴了李瓶儿。现在他这么快就娶了她,触犯了伦理禁忌,会被官场上的人瞧不起。
11. 东京
第十六章 过了好久,西门庆才下“东京”换衣服。 26
每本学校教科书都将其解释为“厕所”,这是正确的。
12.蜡枪头
第十九章 我把你当一块肉,你却变成了一个不爱吃的“蜡枪头”,你这个混蛋!
梅小本:蜡矛头不硬,不能伤人,所以有“善而不善”之说。
姚灵溪校对的《西厢记》,枪头银似蜡,据说只是表面功夫,没有什么实际用处。
魏子云版:蜡枪头就是所谓的“仿银蜡枪头”。都说只看外表,不看味道。
孙逊的校园版:应该叫“霰弹枪头”。狩猎(蜡),铅和锡的合金,银白色。它可以用来制作器皿,但它很软,遇热就会融化。 “蜡枪头”是一个俚语,意思是没有用但很好。 27
更正:
蜡枪头:应该是锡镴枪头,常用作“仿银锡镴枪头”。仿银是指表面呈银白色光泽,看起来极其锋利。锡合金:铅和锡的合金。它软而不硬,不能用来制造武器。锡镴枪头,“锡镴”制成的枪头没有杀伤力。指一个人外强内弱,没有实际能力。
13.尖头丑女人,同一个故事
二十二:进他家,《丑女倒在茅寺墙上----七头故事》。
梅派:休息了一会儿,尖尖的触碰触到了臭气熏天的墙壁,变成了扁头。 “气”和谐“上”,这是指西门庆赐予初入的妻妾。
魏子云派:这个断后,也就是说西门庆和李瓶儿睡在一起了。尖头男和丑女倒在了厕所的墙上。男人的头是尖的,也和丑女人的头在一起。厕所墙臭,“臭”字和谐“在一起”,整件事就是:“臭男人和女人的故事”。
毛德彪学派:七头故事,指事情有始有终,而结局却无穷无尽。雷声大,雨小,虚震震。
孙逊学派:余宇打了一个更坏的人。取了柔软后,正好相互结合,头和脚接触到了脚。潘金莲用言语狠狠地骂了西门庆里的李瓶儿。最终,他还是睡在了同一张床上。 28
更正:
丑女倒在茅寺墙上:丑女,指李瓶儿背叛西门庆,嫁给姜竹山。倒在茅寺墙上,指的是西门庆报复李瓶儿。李瓶儿先是和西门庆通奸,准备和西门庆结婚。由于形势的变化,西门庆蜷缩在屋子里,没有提及婚事。西门庆对此事非常反感。与李瓶儿结婚后,新婚之夜遭到报复,杀手痛苦。命李瓶儿脱衣,李瓶儿不从,西门庆不怜香惜玉,鞭打痛。
气头:两端如棍棒等物体呈扁平状,无尖锐形状。余李瓶儿被西门庆制服,服侍。
故事:旧事、往事。 《史记·太史公》:“所谓评书故事,工整,并非所谓。”故事,这里指的是西门庆的美貌,香与玉,旧情重燃,两人重归画中。胶水般的爱的状态。
14. 好像是
二十五次:玉楼大叫:“贼坐在那里,一看就不起了,谁知道地上有这个帐。”
梅派:怀念北京土语的“长集”,广东四邑话的“始城”、“始集”。形容某人因地位提高而趾高气扬,摆上架子。
魏紫云派:相当于雅辞中的“羞涩”,这种语言中的“不好意思”的态度。我小时候就知道了这一点。
毛德彪派:扭捏、犹豫、吐槽。还以为。 《红楼梦·六十五》:“他只是想了想,就把手扔了,你叫我什么?”
孙逊学派:犹豫,又呕吐,又“思”。孟玉楼描述着用这种语言描述的慧莲,看到的是主人惹不起的懒洋洋的样子。 29
更正:
意念显得犹豫、犹豫、迟疑、迟缓、欲无所作为。
15. 取金刚杀佛
三十第一次:金莲道:“……我要叫我,所以小嫂子现在就叫奴婢,老实说,问问他你的下落,不然,你就赖着他了。” ”他的脑海中。”
梅学:比喻待人不公平。
毛德彪学派:意思是精疲力竭,杀佛。这是苦味不均匀的比喻。
孙逊学:我闲着,忙着。 30
更正:
走佛杀佛:金刚逃了,佛在,可以拉佛去罪。这与“跑和尚,不能跑寺庙”是一样的。坐:连连。 “坐杀佛”,因缘而杀佛。
西门庆家族输了一大锅,所有人都怀疑玉晓和小玉有嫌疑。潘金莲声称因为嫉妒李瓶儿,所以折磨了李瓶儿家里的琴童。句子的意思是:人(金刚)藏锅(金刚)不表白,于是他日后呼唤琴(佛),“老实说,问他跌在哪里”。
16. 丁霸
三十二次:郑爱香说:“因为猫的虎口被两只蟋蟀烫伤了,所以一直对他很好”
梅校:语语。 “鼎”是“顶”字的变化,“顶八”字里藏着“分”字。
姚令日派:八宜为霸,丁霸,若钉附,勾结力强。
毛德彪派:又作丁霸,苏北方言。形容关系密切、团结一致。这是男人和女人所描述的。